PortraitPer la 11° uscita dalla serie “fotografi da rally “ è la volta di conoscere un giovane fotografo francese : Aurelien Vialatte .
Aurelien oggi lavora come fotografo Wrc in collaborazione con PureWrc di Manrcio Martella e con l’agenzia Aifa.

Ecco come si è raccontato …

Black in english (original) / Blu per la traduzione italiana

 

 

 

When did  you start to shoot?  Why?
Quando hai iniziato a scattare? Perchè?

I started photography late, in fact I had different  compact  and bridge cameras, I had my first DSLR for my 18th birthday a Canon EOS 450D, and that’s when I really started to take photographs, 5 years ago.

Ho iniziato a praticare fotografia in ritardo, infatti ho avuto diverse fotocamere compatte e bridge, ho avuto la mia prima reflex digitale per il mio 18 ° compleanno una Canon EOS 450D, da allora ho iniziato a scattare, 5 anni fa.

1483968_10202071688506894_1979719803_o

Who teached you how to photograph?
Chi ti ha insegnato come fotografare?

With my first DSLR, I learned alone, just by reading magazines, i’ve never read the instruction book of my 450D, try , play, That’s how I learned to do my firsts rally pictures and finally i could use my DSLR but I wanted to discover other things.
During my studies in Photo school i’ve learned other types of photography ( report, corporate, fashion, architect ) finaly i used all theses technics to apply on my personnal theme of photography : the motorsport.

Con la mia prima reflex digitale, ho imparato da solo, solo leggendo riviste, non ho mai letto il libretto di istruzioni della mia 450D, provare, giocare. Ecco come ho imparato a fare le mie foto di rally e infine, ho potuto usare la mia reflex digitale, ma volevo scoprire altre cose.
Durante i miei studi a scuola Fotografica ho imparato altri tipi di fotografia (report, corporativa, moda, architettonica), finalmente ho usato tutte queste tecniche da applicare sul mio tema personale : il motorsport.

 

When did you realized that it could become your future job?
Quando hai realizzato che sarebbe potuto diventare il tuo lavoro futuro?

I’ve realized that photographer could become my future job after a year in Perpignan and with my first WRC : Alsace 2010. When I was in  university, I spent the year in amphitheaters, writing. I realized that I didn’t take any pleasure to learn the physics and engineering, With a friend of mine, we had a bet, to enter at ESMA, a photography school in Montpellier. This is when I realized that I wanted to become a Professional photographer specialized in rally.

Ho capito che la fotografia sarebbe potuta diventare il mio lavoro futuro dopo un anno in Perpignan e con il mio primo WRC: Alsace 2010. Quando ero all’università, ho trascorso l’anno in classe , scrivendo. Ho capito che non avevo  alcun piacere di imparare la fisica e ingegneria, con un mio amico, abbiamo fatto una scommessa, di entrare alla ESMA, una scuola di fotografia a Montpellier. Questo è stato quando ho capito che volevo diventare un fotografo professionista specializzato in rally.

1397328_10201729226345554_281766015_o

Tell me about your carrier.
Parlaci della tua carriera

 My carrier … Hum , very short due to my age, I’m only 22 years old ! Normal student a little bit crazy, I obtained my graduate Scientist, and just after a year in a scientific univeristy in Perpignan, i started my photography studies at ESMA Montpellier. After 2 years to learn the history of Art and photography, technic of Studio photography, reportage photography and others differents and important things. My first WRC was in Alsace in 2010, and in 2011 I started going to Rallies in French Championship and immediatly i started to  work for a french website, Rallye-sport.fr , a famous website for informations and news  about WRC and french championship. Last year i’ve contacted Manrico Martella to work with him on WRC in the Agency AIFA.

La mia carriera … Hum, molto breve a causa della mia età, ho solo 22 anni! Studente normale un po ‘matto, ho ottenuto il mio diploma scientifico, e solo dopo un anno in un’università scientifica a Perpignan, ho iniziato i miei studi di fotografia presso l’ESMA Montpellier. Dopo 2 anni per imparare la storia dell’arte e della fotografia, tecnica di Studio photography, fotografia di reportage e altre differenti ed importanti cose . Il mio primo WRC fù in Alsazia nel 2010, e nel 2011 ho iniziato ad andare ai rally del campionato francese e subito ho iniziato a lavorare per un sito web francese, Rallye-sport.fr, un sito famoso per informazioni e notizie sul WRC e il campionato francese. L’anno scorso ho contattato Manrico Martella per lavorare con lui nel WRC per l’agenzia AIFA.

 

What’s your target when you are shooting? What do you want transmit in your pictures?
Qual’è il tuo obiettivo quando scatti?Cosa vuoi trasmettere nelle tue foto?

I remember a friend who said «  do what the other photographers don’t ». and it’s at this moment that i decided to bring my different  vision, combine Landcape photography and Motorsport photography.

Mi ricordo di un amico che ha detto «fai ciò che gli altri fotografi non». ed è in quel momento che ho deciso di portare la mia visione diversa, unire la fotografia di paesaggi  e la fotografia di Motorsport.

Aurelien_Vialatte-4

Do you prefer static or panning photos? Why?
Preferisci foto statiche o in panning?Perchè?

I have no preferences, for the lanscapes pictures, it’s static for sure, and sometimes i take panning photos but it’s kind of rare. 

Non ho preferenze, per i paesaggi , è statica di sicuro e qualche volta faccio foto in panning ma sono abbastanza rare.

Who do you think is the best rally photographer ever?
Chi pensi sia il miglior fotografo di rally di sempre?

Hum … Hard to tell! I don’t have a favourite photographer , i really like the work of differents photographers, although having met some of them in real, I had change very fast my opinion. But to  give some names i like the work of : Manrico for sure otherwise I shall not work with him, Francois Baudin, Sarah Vessely, Andre Lavadinho, Helena el Mokni, Richard Balint, Pascal Huit… And others but i can’t name all of them! 

 

Hum … Difficile da dire! Non ho un fotografo preferito, mi piace molto il lavoro di differenti fotografi, pur avendo incontrato alcuni di loro di persona, ho dovuto cambiare molto velocemente la mia opinione. Ma per dare alcuni nomi mi piace il lavoro di: Manrico di sicuro altrimenti io non lavorerei con lui, Francois Baudin, Sarah Vessely, Andre Lavadinho, Helena el Mokni, Richard Balint, Pascal Huit … E altri, ma non posso nominare tutti loro!

1276425_10201588925398118_1741584400_o

What’s your equipment?
Qual’è il tuo equipaggiamento?

For the moment i work with 2 Canon DSLR : a Canon 7D and a Canon 5D Mark II but soon I’ll change for a  5D Mark III. I have two lenses, a 70-200 2,8 Canon and a 17-40 f4. Since two month i use two remote flashes. But for the future i want to work with fixed focal lenses.

Al momento lavoro con 2 Canon DSLR : una Canon 7D e una Canon 5D Mark II ma presto la cambierà per una 5D Mark III. Ho due lenti , un 70-200 2,8 Canon e un 17-40 F4. Da due mesi uso due flash remoti. Ma nel futuro voglio lavorare con le ottiche fisse.

What do you think about post production in the rally photos?
Cosa pensi della post-produzione nelle foto di rally?

I think that is the same for fashion phography, we can’t work without, but sometimes it’s too much, some photographers use photoshop to stand out and transform some commonplace pictures into abstract pictures. I try to use Photoshop in an optimal way. 

Penso che sia lo stesso per la fotografia di moda, non possiamo lavorare senza, ma a volte è troppo, alcuni fotografi utilizzano photoshop per distinguersi e trasformare alcune immagini banali in immagini astratte. Cerco di usare Photoshop in modo ottimale.

Aurelien_Vialatte-19

What’s your relationship with the other photographers…hostility or cooperation?
Com’è la tua relazione con gli altri fotografi … ostilità o cooperazione?

Cooperation for sure !

Cooperazione di sicuro!

You are very young , Is it an advantage in your business or not?
Sei molto giovane , è questo un vantaggio nel tuo mestiere?

I know, I often hear «  You’r so young ». When i started ,i was never took seriously but i’ve seen that this feeling is changing, and i think that the age doesn’t make the photographer. Still, WRC photography needs experience, which I’m getting  gradually to become constant in my work.

Lo so, sento spesso «Sei così giovane». Quando ho iniziato, non ero preso sul serio, ma ho visto che questo sentimento sta cambiando, e penso che l’età non fa il fotografo. Eppure, per la fotografia WRC c’è bisogno di esperienza, che sto gradualmente acquisendo in maniera costante nel mio lavoro.

1115994_10201261690257444_1224216232_o

What’s your feeling with Manrico ? Are you enjoying in PureWrc-Aifa collaboration ?
Com’è il feeling con Manrico?Ti stà piacendo la collaborazione con PureWrc-Aifa ?

We have a very good feeling with Manrico, like a Jedi and his paddawan, i know he is an expert in the domain of WRC Photography , and we progress mutually, i bring my new and young vision and he brings the experience, the secrets and all the little things that we don’t learn in school.   

Ho un buon feeling con Manrico, come un Jedi e il suo allievo, so che è un esperto nel campo della Fotografia WRC, e progrediamo reciprocamente, io porto la mia visione nuova e giovane e lui porta l’esperienza, i segreti e tutte le piccole cose che non si imparano a scuola.

What is you favourite rally in the world and why?
Qual’è il tuo rally preferito al mondo e perchè?

My favourite rally… i can’t say that exactly because i’ve never went at all events of  the championship. This year it was my firt time in Sweden, Finland, Sardinia, Wales, and i hope i’ll go next year in Mexico , Autralia and Argentina. After what , I’ll be able to tell which one is my favourite.

Il mio rally preferito … non posso dirlo con certezza proprio perché non sono mai stato a tutti gli eventi del campionato. Quest’anno è stata la mia prima volta in Svezia, Finlandia, Sardegna, Galles, e spero che l’anno prossimo riesca ad andare in Messico, Autralia e Argentina. Dopo quello, sarò in grado di dire quale è il mio preferito.

Aurelien_Vialatte-7

Who is the most sociable rally driver?
Chi è il pilota più socievole?

 In my opinion, it’s Nasser Al-Attiyah, a very kind guy, We can discuss quietly with him in a carefree way. 

Per me è Nasser Al-Attiyah , è un bravo ragazzo . Possiamo discutere velocemente con lui i maniera tranquilla.

Who is the best driver to immortalize in action?
Chi è il miglior pilota da immortalare nell’azione?

 Jari-Matti Latvala, i don’t count the pictures with amazing positions and passages on special stages .

Jari-Matti Latvala, non conto tutte le foto con le sue straordinarie posizioni e passaggi sulla prova.

What do you think about Wrc and Erc, are they better today or not?
Cosa pensi del Wrc e Erc , sono meglio oggi o no?

I think yes ! I enjoy to see the interest of manufacturers like Toyota about WRC. When I’ve start my job, there were just Ford and Citroen, and now they are four … and i’m sure that’s not finished. About ERC … I think that this championship isn’t really attractive for the manufacturers. The only problem on WRC counter to ERC is the safety , sometimes the instructions were completly stupid and for the photographers like me it’s  difficult to work particularly in Europe, we can see some special stages complety covered by red bands and signs for public. Sometimes it’s too much.

Penso di sì! Mi piace vedere l’interesse dei costruttori come Toyota sul WRC. Quando ho iniziare il mio lavoro, c’erano solo Ford e Citroen, e ora sono quattro … e sono sicuro che non è finita. Per ERC … Credo che questo campionato non è realmente attraente per i produttori. L’unico problema del Erc rispetto al Wrc è la sicurezza, a volte le istruzioni sono completamente stupide e per i fotografi come me è difficile lavorare in particolare in Europa, possiamo vedere alcune prove spettacolo completamente coperte da bandelle rosse e segnaletica per pubblico. A volte è troppo.

What do you think about Italian rallies and Italian fans?
Cosa pensi dei rally italiani e dei suoi tifosi?

Amazing ! Very good vibes and atmosphere! For example, in San Remo, the only rally that i’ve done, it was really awesome! I will see in sardinia this year if my feelings are still the same!

Incredibili! Molte buone vibrazioni e atmosfera! Ad esempio, a San Remo, l’unica gara che ho fatto, è stata davvero incredibile! Vedrò in sardegna quest’anno, se i miei sentimenti saranno sempre gli stessi!

922188_10200641755199455_389469569_o

Copyright © Rally.it: puoi ripubblicare i contenuti di questo articolo solo parzialmente e solo inserendo un link al post originale.